Roswell, le crash de 1947

La liste des témoins et leurs témoignages


Témoins millitaire



Robert A. Slusher

(1) Mon nom est Robert A. Slusher.

(2) J'ai été assigné à Roswell Army Air Field de 1946 à 1952.

(3) Le 9 Juillet 1947, j'ai embarqué sur un B-29 qui a roulé au sol jusqu'à la zone de la base où se trouvaient les munitions pour prendre une caisse que nous avons chargée dans la soute à bombe à l'avant. Quatre MP [membres de la police militaire] armés gardaient cette caisse qui avait approximativement quatre pieds de haut, cinq pieds de large et douze pieds de long. Nous avons quitté Roswell à peu près vers 16:00 pour Fort Worth.

(4) Le vol vers Fort Worth s'est déroulé à basse altitude, environ 4.000 ou 5.000 pieds. Nous volions d'habitude à 25000 pieds avec la pressurisation. Nous étions obligés de voler plus bas à cause des MP voyageant dans la soute à bombe

(5) En arrivant à Fort Worth, nous avons été accueillis par six personnes dont trois MP. Ils ont pris possession de la caisse. La caisse a été chargée sur la plate-forme d'un tracteur d'armement et emportée. Leurs MP accompagnaient la caisse.

(6) L'un des officiers présent était un Major, l'autre un premier Lieutenant. La sixième personne était un employé des pompes funèbres qui avait été en classe avec l'un des hommes de l'équipage de notre vol, le Lieutenant Felix Martucci. Le Major Marcel est arrivé à l'avion en jeep et est monté à bord. Nous sommes restés environ trente minutes à Fort Worth avant de rentrer à Roswell.

(7) Le vol de retour se déroula à plus de 20.000 pieds et la cabine fur pressurisée. Après être rentrés à Roswell nous nous sommes aperçus que le contenu de la caisse était claissifié. Des rumeurs ont couru qui nous avions transportés des débris d'un crash. Je ne sais pas s'il y avait des corps ou non. La caisse avait été faite sur mesure; elle ne portait aucune inscription.

(8) Nous avons ramené le Major Jesse Marcel sur ce vol. Le pilote était le capitaine Frederick Ewing; le copilote était le Lieutenant Edgar Izard. Le Sergent David Tyner* était mécanicien navigant; le navigateur était James Eubanks; étaient aussi présent le Sergent Technicien Arthur Osepchook et le Caporal Thadeus Love. Les MP sont aussi revenus avec nous [ajout manuscrit de R. Slusher:] *Le Lieutenant elmer Landry participait au vol comme assistant du mécanicien navigant. [fin de l'ajout manuscrit]

(9) Ce vol était inhabituel dans la mesure où nous sommes rentrés immédiatement après avoir déchargé notre cargaison. C'était un vol non programmé; normalement nous étions prévenus la veille avant un vol. Le retour nous a pris environ trois heures et quart. Il faisait encore jour quand nous sommes arrivés à Roswell. Le Lieutenant Martucci nous a dit que nous avions fait "un vol historique."

(10) Je n'ai pas été payé ni n'ai rien reçu de valeur pour faire ce rapport, et c'est la vérité au meilleur de mon souvenir.

 


 

Walter Haut

(1)Mon nom est Walter Haut.
(2) Mon adresse est: [Confidentiel]

(3) Je suis à la retraite.

(4) En Juillet 1947, j'étais posté à la base aérienne de l'armée de Roswell, servant d'officier de l'Information du Public de la base. Approximativement à 09:30 du matin le 8 Juillet, j'ai reçu un appel du Colonel William Blanchard, commandant de la base, qui a dit qu'il a eu en sa possession une soucoupe en vol ou des pièces de celle-ci. Il a dit que cela est provenu d'un ranch au nord-ouest de Roswell, et que l'officier du renseignement de la base, le Major Jesse Marcel, allait accompagner en avion le matériel vers Fort Worth.

(5) Le Colonel Blanchard m'a dit d'écrire une dépêche de nouvelles au sujet de l'opération et pour de la fournir à la fois aux journaux et au deux stations de radio de Roswell. Il a estimé qu'il voulait que les médias locaux fussent les premiers à avoir l'histoire. Je suis allé d'abord à KGFL, puis à KSWS, puis au "Daily Record" et finalement au "Morning Dispatch."

(6) Le jour suivant, j'ai lu dans le journal que le Général Roger Ramey à Fort Worth a dit que l'objet était un ballon météo.

(7) Je pense que le Colonel Blanchard a vu le matériel, parce qu'il a semblé positif au sujet de ce qu'était le matériel. Il n'y a aucune chance qu'il puisse l'avoir confondu avec un ballon météo. Il n'y avait pas non plusla moindre chance de le Major Marcel se soit trompé.

(8) En 1980, Jesse Marcel m'a indiqué que le matériel photographié dans le bureau du Général Ramey n'était pas le matériel qu'il avait récupéré.

(9) Je suis convaincu que le matériel récupéré était une certain sorte d'engin spatial.

(10) Je n'ai pas été payé ni n'ai reçu quoi que ce soit de valeur pour faire cette déclaration, qui est la vérité au mieux de mes souvenirs.



Robert Shirkey

(1) Mon nom est Robert Shirkey

(2) Mon adresse est: [Retenue pas respect de la vie privée]

(3) Je suis ( ) retraité ( ) employé en tant que:

(4) En juillet 1947, j'étais posté au terrain d'aviation de l'armée de Roswell avec le grade de Premier Lieutenant. J'ai servi d'officier de sûreté auxiliaire des vols et j'étais assigné aux opérations de la base pour le 509ème groupe de bombardement.

(5) Pendant cette période, l'appel arriva pour qu'un B-29 soit prêt à partir aussitôt que possible. Sa destination devait être Fort Worth, sur des ordres du commandant de la base, le Colonel Blanchard. J'étais dans le Bureau des Opérations quand le Colonel Blanchard est arrivé. Il a demandé si l'avion était prêt. Quand il lui a été dit qu'il l'était, Blanchard a fait un signe à quelqu'un, et approximativement cinq personnes sont venues par la porte avant, en bas du vestibule et vers la rampe qui montait dans l'avion, portant des parties de ce dont j'ai entendu que c'était la soucoupe volante écrasée.

(6) A ce moment, j'ai demandé au Colonel Blanchard de se tourner en profil pour que je puisse voir ce qui se passait. Je les ai vus porter ce qui a semblé être des morceaux de métal; il y avait une des pièces qui avait 18 x 24 pouces, de couleur acier inoxydable brossé. J'ai également vu ce qui a été décrit par un autre témoin comme étant des tiges à section en I et des inscriptions.

(7) Plusieurs jours plus tard, un B-25 a été programmé pour apporter quelque chose à Fort Worth. C'était le deuxième vol pendant cette période: le troisième était un B-29 piloté par Oliver W. "Pappy" Henderson directement à destination de Wright-Patterson.

(8) J'ai appris plus tard qu'un Sergent et quelques aviateurs sont allés à l'emplacement de l'accident et ont tout nettoyé, y compris des corps. Les corps ont été présentés dans le Hangar 84. Le vol de Henderson a contenu tout ce matériel.

(9) Tous ceux qui ont été impliqués - le Sergent des Gardes, tous les membres d'équipage, et moi-même - avons été transportés ailleurs vers différentes bases dans un délai de deux semaines.

(10) Je n'ai pas été payé ni n'ai rien reçu de valeur pour faire ce rapport, et c'est la vérité au meilleur de mon souvenir.


Robert R. Porter
Mon nom est Robert R. Porter

Mon adresse est : XXXXXXXXXX

Je suis [X] à la retraite   [ ] employé comme :

En Juillet 1947, j'étais sergent-chef ître dans l'U.S. Army Air Force, stationné à Roswell (Nouveau Mexique). J'étais ingénieur de vol. Mon travail consistait à prendre soin des moteurs en vol, maintenir le poids et l'équilibre, et j'étais responsable de la gestion du carburant. Nous volions principalement dans des B-29s.

En cette occasion, j'étais un membre de l'équipage qui transporta par avion des parties de ce qu'on nous dit être une soucoupe volante pour Fort Worth.  Les personnes à bord comprenaient : le lieutenant-colonel Payne Jennings, le commandant adjoint de la base ; le lieutenant-colonel Robert I. Barrowclough; le major Herb Wunderlich ; et le major Jesse Marcel. Le capitaine William E. Anderson a indiqué que cela venait d'une soucoupe volante. Après que nous soyons arrivés, le matériel fut transferré sur un B-25. On me dit qu'ils allaient à Wright Field à Dayton (Ohio).

J'ai participé au chargement du matériel dans le B-29, qui était enveloppé dans des paquets avec du papier d'emballage. Un des morceaux avait une forme de triangle, environ 2 pieds 1/2 feet sur sa hauteur. Le reste était dans de petits paquets, de la taille d'une boîte à chassures environ. Le papier marron était maintenu avec de la bande.

Le matériel était extrêmement léger. Lorsque je l'ai ramassé, c'était tout simplment comme ramasser un paquet vide. Nous avons chargé un paquet en forme de triangle et 3 paquets de la taille de boîtes à chaussures dans l'avion. L'ensemble des paquets aurait pu tenir dans le coffre d'une voiture.

Après avoir atterri à Fort Worth, le colonel Jennings nous dit de nous occuper de la maintenance de l'appareil et qu'après qu'un garde a été posté, nous pourrions déjeûner. Lorsque nous sommes revenus de déjeûner, ils nous ont dit qu'ils avaient transferré le matériel sur un B-25. Ils nous ont dit que le matériel était un ballon météo, mais je suis certain que ce n'était pas un ballon météo. Je pense que le gouvernement devrait laisser les gens savoir ce qui se passe.

Je n'ai pas été payé ou n'ai rien reçu de valeur pour faire cette déclaration, qui est la vérité du mieux que je m'en souvienne.

 

 

 


Témoins millitaire


Témoins civils
 

Jesse Marcel Junior
Fils de Jesse Marcel, Jesse Marcel junior a pu examiner les débris de l'objet écrasé près de Roswell en 1947. Voici son témoignage :

 

Notre maison se trouvait sur la route entre le lieu du crash et la base. Mon père était tellement fasciné par ce qu'il avait trouvé qu'à 2 heures du matin, il s'est arrêté pour nous dire : Voici les morceaux d'une soucoupe volante, on ne connaît pas leur origine. Il voulait nous montrer, à ma mère et à moi-même, les débris. Je l'ai aidé à les décharger de la voiture et nous les avons étalés sur le sol de la cuisine pour pouvoir les observer, voir à quoi ils ressemblaient et ce que c'était. En fait, il voulait que je l'aide à regarder s'il y avait des composants électroniques, des condensateurs, des résistances, des fils électriques ou d'autres matériaux de cette nature, mais il n'y avait rien de ce genre. Ce n'étaient que des débris métalliques qui ressemblaient à du plastique. L'un d'entre eux ressemblait à des feuilles d'aluminium, mais ce n'en était pas. C'était gris et pas vraiment brillant. Il y avait du métal fin et flexible, ressemblant à du plastique noir, comme de la bakélite, de 2 à 3 mm d'épaisseur. Et puis il y avait la poutrelle, qui faisait 30 à 40 cm de longueur et 1 cm de diamètre à sa section, avec des écritures inscrites à l'intérieur de cette structure. L'écriture était très particulière. Au début, j'ai pensé que c'était une écriture hiéroglyphique, mais ce n'en était pas. C'était plutôt une écriture faite de symboles géométriques, de couleur pourpre (une sorte de violet métallique). Ces symboles étaient inscrits sur la surface intérieure de ce que je pensais être une poutrelle provenant d'une structure.

 

Après avoir regardé les débris, puis les avoir remis dans leur boîte et chargés dans la voiture, mon père est reparti à la base. Je ne me rappelle pas l'avoir revu pendant 24 ou 48 h. C'était pendant ce laps de temps qu'il a emporté les débris à la base de l'Air Force de Carswell, à bord d'un bombardier B-29. Là-bas, les matérieux ont été examinés par un officier, le général Ramey. C'est là qu'a été prise la célèbre photo de mon père touchant les débris, différents de ceux que j'avais vus dans la cuisine cette nuit-là. Il examinait des débris ressemblant à ceux d'un ballon ou d'un réflecteur radar, mais je tiens à souligner que ce ne sont pas les mêmes débris que ceux que nous avions vus la nuit précédente.

 

Lorsqu'il est revenu, mon père nous a interdit de parler de l'événement. Je ne pouvais même pas en parler à mes amis et je ne l'ai pas fait. Nous en avons parlé seulement tous les trois, dans la famille. A l'époque, il y avait beaucoup d'histoires de soucoupes volantes et nous repensions toujours que ce que nous avions vu provenait d'une réelle soucoupe volante. Mais nous n'en parlions pas en détail car, même dans la famille, nous ne nous sentions pas libres pour en parler.

 

Depuis cet événement, j'ai réalisé qu'il existait d'autres êtres, d'autres gens intéressés par notre civilisation, venus d'autres systèmes solaires. J'aimerais savoir d'où ils viennent et comment ils sont venus.

 

(1) Mon nom est Jesse A. Marcel, M.D. [Docteur en Médecine]

(2) Mon adresse est: [Confidentiel]

(3) Je suis un médecin, et j'ai servi dans la Garde Nationale depuis 1978; je suis un enquêteur certifié sur les accidents aériens et un pilote d'hélicoptère certifié.

(4) En Juillet 1947, j'avais onze ans et j'habitais à Roswell, Nouveau Mexique, où mon père, le Major Jesse Marcel, était posté à la Base Aérienne de l'Armée de Roswell, servant en tant qu'officier de renseignement de la base.

(5) Une nuit, j'ai été réveillé par mon père au milieu de la nuit. Il était très excité au sujet de certains débris qu'il avait ramassé dans le désert. Les matériaux remplissaient sa Buick 1942. Il a emmené une partie du matériel dans la maison, et nous l'avons répandu sur le plancher de la cuisine.

(6) Il y avait trois catégories de débris: une matière épaisse, comme une feuille grise métallique; un matériau fragile, brunâtre-noir, comme de la bakélite; et il y avait des fragments de ce qui a semblé être des longerons en "I."

(7) Sur la surface intérieure des longerons en "I", il semblait y avoir là une sorte d'écriture. Cette écriture était d'une tonalité pourpre-violette, et elle avait un aspect en relief. Les signes se composaient de forme incurvées et géométriques. Elle n'avait aucune ressemblance avec du Russe, du Japonais ou n'importe quelle autre langue étrangère. Elle ressemblait à des hiéroglyphes, mais elle n'avait aucun caractères du genre animaux.

(8) Mon père a dit que les débris avaient été récupérés emplacement d'accident au Nord-Ouest de Roswell. Il a estimé qu'ils étaient très peu ordinaire et il a pu avoir mentionné les mots "soucoupe volante" en liaison avec le matériel. Il était certain qu'il ne provenait pas d'un ballon météo.

(9) Je n'ai pas été payé ni n'ai reçu quoi que ce soit de valeur pour faire cette déclaration, qui est la vérité au mieux de ma mémoire.

 


Ce que j'ai vu n'était PAS de la feuille métallique soutenue de papier. La feuille était en métal des deux côtés. J'admets entièrement que je n'ai ni "plié" ni "frappé à coup de marteau" lesdites feuilles. Je n'ai pas été témoin de la caractéristique de "mémoire de forme du métal" que quelques autres personnes ont dit avoir vu."

Les tiges que j'ai examiné n'étaient PAS du bois de balsa mais étaient d'un métal qui avait la même couleur etc. que les feuillets. Les symboles ne ressemblaient pas à des pétales de fleur en ce qui me concerne mais avaient une configuration plus géométrique. Ils n'étaient certainement pas sur de la bande adhésive mais se trouvaient seulement sur la surface intérieure de la tige. La plus grande dimension verticale ne faisait pas plus de 3/8 de pouce de longueur. C'est beaucoup plus petit que la bande adhésive n'aurait été. En fait si on ne tenait pas la tige vers le haut de sorte que la lumière se réfléchisse là-dessus, je doute qu'on les aurait remarqué. Les couleurs, quand on la tenait pour faire se refléter la source lumineuse qui était une ampoule à incandescence étaient plutôt étonnantes par leur tonalité réfléchissante violette métallique."

Ce qui suit est une description générale du fragment qui a eu ce qui a semblé avoir une forme d'écriture sur sa surface.

 

Il y avait des séries de pattern géométriques en relief sur la surface intérieure d'un fragment formé comme un longeron en "I." Il n'y avait aucune figure animale reconnaissable telle que vues dans le hiéroglyphes égyptien mais les symboles ont ressemblé à des caractères de type hiéroglyphiques.

 

La majeure partie des débris a ressemblé à des morceaux d'un fuselage d'avion et le feuilles de sa couverture. Certains des débris n'étaient pas métalliques mais plutôt comme des morceaux de fragments en plastique noirs plus sombre que la feuille métallique.

 

La couleur des symboles était d'une tonalité métallique violette ou violacée. Évidemment les symboles ci-dessus ne sont pas une duplication exacte, mais c'est plus ou moins ce à quoi ils ont ressemblé comme je puis me le rappeler après plus de quarante ans.

Bessie Brazel Schreiber (fille de William W. "Mac" Brazel)

William W. "Mac" Brazel était mon père. En 1947, alors que j'étais âgée de quatorze ans, il était le gérant du ranch Foster dans le comté de Lincoln, au Nouveau-Mexique, près de Corona. Notre famille possédait une maison à Tularosa, où ma mère, mon plus jeune frère Vernon et moi-même vivions durant l'année scolaire. Nous passions tous les trois nos étés avec papa au ranch Foster.

Vers le 4 juillet 1947, mon père trouva une quantité de débris éparpillés sur un pâturage à quelques distances de la maison où nous habitions. Aucun d'entre nous n'était avec lui quand il trouva ces matériaux, et je ne me rappelle pas que personne d'autre fût présent. Il nous en parla à son retour à la fin de la journée. Mon père était préoccupé parce que les débris se trouvaient près d'un réservoir d'eau en surface. Il craignait que, éparpillés par le vent, ils n'effraient les moutons et que ceux-ci refusent de boire. Aussi, un jour ou deux plus tard, il s'est rendu avec moi et Vernon sur le site pour ramasser ces matériaux. Nous y sommes allés à cheval en emportant plusieurs sacs pour ramasser les débris. Je ne me rappelle pas à quelle distance de la maison se trouvait ce pâturage, mais le trajet nous a pris du temps.

Il y avait beaucoup de débris éparpillés de façon clairsemée sur le site qui, me semble-t-il aujourd'hui, avait à peu près la taille d'un terrain de football. Peut-être y avait-il d'autres matériaux répandus plus loin par le vent, qui soufflait fortement.

Les débris ressemblaient à des morceaux d'un grand ballon qui aurait explosé. Les morceaux étaient plus petits; le plus grand dont je me souvienne avait à peu près la taille d'un ballon de basket-ball. La plupart étaient faits d'un matériau à double-couche, métallisé d'un côté et à l'aspect de caoutchouc de l'autre. Les deux côtés étaient de couleur gris argent, le côté métallique était plus argenté. Des bâtons, comme des baguettes pour un cerf-volant, étaient attachés à certaines pièces avec du papier collant blanchâtre. Ce papier collant était large d'environ trois pouces [un peu moins de huit centimètres] et portait des dessins stylisés ressemblant à des fleurs. Ces "fleurs" étaient pâles, de diverses couleurs pastel, et me rappelaient des peintures japonaises avec des dessins de fleurs séparés. Je ne me souviens pas d'autres types de matériaux, et je ne me rappelle pas non plus avoir vu des sillons sur le sol, ou d'autres marques indiquant que quelque chose avait heurté le sol violemment.

Le matériau en caoutchouc métallisé ne pouvait être tordu comme peut l'être une feuille d'aluminium ordinaire. Je ne me rappelle rien d'autre au sujet de la solidité, ou autres propriétés, de ce que nous avons ramassé.

Nous avons passé plusieurs heures à ramasser les débris et à les mettre dans des sacs. Je crois que nous en avons rempli trois. Nous avons spéculé un peu sur ce que pouvaient être ces matériaux. Je me rappelle mon père disant : "Oh ! c'est juste un tas de déchets."

Peu après, mon père s'est rendu à Roswell pour commander du fourrage d'hiver. Il en a profité pour informer le shérif de ce qu'il avait trouvé. Je ne sais plus si nous étions avec lui car nous avons fait deux ou trois voyages à Roswell à cette époque. Nous n'y allions pas tous ensemble car c'est un voyage qui prenait la journée entière; nous partions très tôt le matin et ne revenions que la nuit tombée. En revanche, je suis tout à fait sûr que ce voyage n'a pas duré plus d'une journée. Lorsque papa allait en ville, il rentrait toujours le soir.

Un ou deux jours plus tard, des militaires sont venus au ranch. Ils étaient au moins une quinzaine. Un ou deux officies ont parlé avec mon père et ma mère pendant que les autres attendaient. Aucun n'a parlé avec Vernon et moi. Je crois me rappeler qu'ils sont restés au ranch la plus grande partie de la journée, et qu'ils ont donc pu aller sur le terrain ramasser des matériaux. Je ne suis pas tout à fait sûr de cela mais je me rappelle très bien qu'ils ont emporté les sacs de débris avec eux.

Bien que cela soit certainement possible, je ne crois pas que d'autres personnes aient trouvé des matériaux plus tard. Mon père résumait à sa façon cette histoire : ils ont fait tout un raffut pour rien du tout.

Je n'ai pas été payé et l'on ne m'a rien promis pour faire cette déclaration, qui est la vérité pour autant que je m'en souvienne.

 

Loretta Proctor (voisine de Brazel)

Mon nom est Loretta Proctor
(2) Mon adresse est: [Confidentiel]

(3) Je suis retraitée.

(4) En Juillet 1947, mon voisin William W. "Mac" Brazel est venu à mon ranch et a montré à mon mari et à moi une pièce de matériel dont il a dit qu'elle venait d'un grande monceau de débris sur la propriété qu'il gérait. Le morceau qu'il a apporté était de couleur brune, semblable à du plastique. Lui et mon mari ont essayé de couper et de brûler l'objet, mais ils n'y ont pas réussi. Il était d'un poids extrêmement léger. Je n'avais jamais vu quoi que ce soit de pareil avant.

(5) "Mac" a déclaré que l'autre matériel sur la propriété ressemblait à du papier d'aluminium. C'était très flexible et ne voulait pas s'écraser ou brûler. Il y avait là également quelque chose qu'il a décrit comme une bande qui avait quelque chose d'écrit dessus. La couleur de l'impression était une sorte de violet. Il a dit que ce n'était pas de l'écriture japonaise; de la manière dont il la décrivait, il semblait qu'elle ressemblait à des hiéroglyphes.

(6) Un certain temps plus tard, mon mari, mon frère, et un de ses amis ont vu "Mac" dans Roswell, entouré par des soldats. Il marchait exactement entre eux, sans dire un mot. L'armée l'a gardé cinq ou six jours. Quand il est revenu, il a dit que l'armée lui a dit que l'objet qu'il a trouvé était un ballon météo. "Si j'en vois encore un," a-t-il dit, "je ne le signalerai pas." Il était en colère contre eux parce qu'ils l'ont gardé loin de la maison si longtemps. Il ne voulait plus en parler après qu'il soit revenu.

(7) "Mac" Brazel était un bon voisin, habituellement tout à fait amical. Il n'était pas le genre de personne qui raconterait un mensonge ou monterait un canular. Il savait comment étaient les ballons météo, parce qu'il en avait trouvé auparavant.

(8) Le morceau que j'ai vu ne ressemblé à rien venant d'un ballon de temps. J'avais vu des ballons météo avant. Je n'avais jamais vu n'importe quoi de pareil.

(9) Je n'ai pas été payée ni n'ai reçu quoi que ce soit de valeur pour faire cette déposition. Elle est la vérité au meilleur de mon souvenir.

 

Sally Strickland Tadolini (voisine de Brazel)

Mon nom est Sally Strickland Tadolini
(2) Mon adresse est: [Confidentiel]

(3) Je suis employée en tant que: [Confidentiel] Je suis à la retraite.

(4) En Juillet 1947, j'avais neuf ans et je vivais avec mes parents, Lyman et Marian Strickland, et mes deux frères sur notre ranch dans le comté de Lincoln, Nouveau Mexique. Le ranch voisin était le ranch Foster, qui était géré par William W. ("Mac") Brazel. Sa maison était à environ 10 miles de la nôtre.

(5) Je me rappelle de mes parents parlant de Mac Brazel ayant trouvant beaucoup de débris inhabituels dans un de ses pâturages et qu'il y avait beaucoup d'excitation à ce sujet parmi les voisins. Je me rappelle que les adultes ont d'abord pensé que c'était une certaine nouvelle sorte de ballon météo, puis décidant enquite que non, qu'il n'y avait pas moyen que ce soit quoi que ce soit de ce genre. Je me rappelle également que, plus tard, les voisins ont parlé de comment Mac Brazel avait été maltraité, et que quand il est revenu au ranch, il n'a jamais voulu parler de ce qu'il avait trouvé.

(6) Une semaine ou à peu près après toute l'excitation, le fils de Mac, Bill, qui était un petit peu plus âgé et marié [ajouté plus tard: Je ne suis pas certaine qu'il ait été marié à ce moment-là], s'est arrêté à notre maison. Il avait quelqu'un avec lui, et bien que je n'en soit suis pas absolument certaine, je pense que c'était son frère Vernon, qui était de mon âge. Nous, mon père, mes frères, moi-même, et probablement ma mère, nous sommes assis à la table de cuisine avec eux. Bill nous a montrés un morceau de la chose que son père avait trouvée, et il nous a demandé de ne ne rien dire du tout à ce sujet.

(7) Ce que Bill nous a montrés était un morceau de ce que à quoi je pense toujours comme étant un tissu. C'était quelque chose comme du papier d'aluminium, quelque chose comme du satin, quelque chose comme du cuir bien tanné par sa dureté, pourtant il n'était pas précisément comme aucun de ces matériaux. Bien que je ne me rappelle pas de ceci avec certitude, je pense que ce tissu mesurait environ quatre par huit ou dix pouces. Ses bords, qui étaient lisses, n'étaient pas exactement parallèles, et sa forme étaient grossièrement trapézoïdale. Il était à peu près de l'épaisseur du cuir très fin d'un gant de kidskin et d'une couleur pleinement argentée grisâtre métallique, légèrement plus foncée d'un côté qu de l'autre. Je ne me rappelle pas qu'il y ait eu le moindre dessin ou gravure dessus.

(8) Bill l'a passé à la ronde, et nous l'avons tous touché. J'ai fait beaucoup de couture, donc la sensation m'a fait une très grande impression. Cela ne se touchait comme aucun tissu que j'ai jamais touché avant ou depuis. Il était très soyeux ou satiné, avec la même texture des deux côtés. Pourtant quand je l'ai chiffonné dans mes mains, la sensation était comme celle que vous notez quand vous chiffonnez un gant en cuir dans votre main. Quand il était relâché, il a jailli de nouveau dans sa forme originale, s'est rapidement aplati sans aucun pli. J'ai fait ceci plusieurs fois, de même que les autres. Je me rappelle certains des autres l'étirant entre leurs mains et le "faisant sauter," mais je ne pense pas que quiconque ait essayé de le couper ou de le déchirer.

 

 

Elizabeth Tulk (fille du shérif Wilcox)

(1) Mon nom est Elizabeth Tulk
(2) Mon adresse est [Confidentiel]

(3) Je suis retraitée

(4) En Juillet 1947, j'ai rendu visite à mes parents à Roswell, Nouveau Mexique. Le jour où mon mari et moi sommes arrivés, il y avait des jeeps et quelques personnes de l'Armée de l'Air à la prison du comté.

(5) Mon mari, Jay, est allé voir mon père. Il a demandé, "Qu'est-ce qui se passe, George?" Mon père a dit, "Et bien, nous avons eu cet homme qui est venu en disant qu'il y a cette soucoupe volante et il en a apporté un morceau; il a dit que l'herba avait eu l'air d'avoir été brûlée là bas (où le matériel a été trouvé).

(6) Ma mère ne parlera plus de l'événement pendant des années. Cependant, alors que des années étaient passées, ma mère disait, "Tu te rappelle l'époque où nous avons eu la soucoupe volante à Roswell?" Je connais un article qu'elle a écrit qui disait, "A ce jour nous ne savons pas si c'était une soucoupe volante, parce qu'ils ont dit à mon mari de ne pas en dire un mot." Quand l'Armée de l'Air est venue prendre les morceaux, elle a dit qu'ils l'ont réprimandé pour qu'il ne discute pas de l'événement. L'article a été soumis au Readers Digest et livré à la Société d'Histoire de Roswell en 1980.

(7) Je n'ai pas été payé ni n'ai reçu quoi que ce soit ayant de la valeur pour faire cette déclaration. C'est la vérité au meilleur de mon souvenir.

 

 

Jason Kellahin (journaliste)

(1) Mon nom est Jason Kellahin
(2) Mon adresse est: [Confidentielle]

(3) Je suis employé comme: j'étais un avocat mandataire et je suis à la retraite.

(4) Je suis un natif de Roswell, Nouveau Mexique, où, à l'âge de 12 ans, j'ai commencé à travailler pour le Roswell Morning Dispacth, balayant l'arrière boutique après école. Peu avant la deuxième guerre mondiale, j'ai été nommé rédacteur de ce journal. Après la guerre, je suis devenu reporter de Associated Press (AP), plus tard je suis allé à l'école de droit et je suis entré dans la pratique en 1951. En juillet 1947 j'étais un journaliste au bureau de l'AP à Albuquerque.

(5) Le 8 Juillet 1947, quelqu'un de Roswell a appelé notre bureau avec la nouvelle que la Base Aérienne de l'Armée à Roswell avait annoncé que l'armée avait "capturé" une soucoupe volante sur un ranch dans le comté de Lincoln. Bien que j'aie pu avoir pris l'appel, je ne me rappelle pas si c'est moi qui l'ai pris. L'histoire a été transmise sur le câble, et les sièges sociaux de AP à New York ont ordonné à notre chef de bureau d'envoyer quelqu'un pour obtenir plus d'information. Il m'a envoyé moi et, parce qu'il a pensé qu'il pourrait y avoir une occasion de prendre des photos, notre technicien du câble et photographe, R. D. Adair. Nous avons pris notre machine portative de transmission de photos par câble avec nous.

(6) Notre premier arrêt était le ranch Foster, où la découverte avait eu lieu. A la maison du ranch, nous avons trouvé William "Mac" Brazel, son épouse, et son petit-fils. C'était Brazel qui avait fait la trouvaille dans un pâturage à une certaine distance de la maison. Il n'était pas heureux au sujet de l'attention qu'il obtenait et des gens qui vadrouillaient autour de chez lui. Il a dit que s'il trouvait jamais de nouveau quoi que ce soit, il ne le dirait à personne à moins que ce soit une bombe.

(7) Brazel a mené Adair et moi au pâturage où il a fait sa découverte. Quand nous sommes arrivés, il y avait trois ou quatre officiers de l'armée en uniforme qui cherchaient sur un certain terrain plus élevée à environ un quart à un demi de mile de distance. Apparemment, ils avaient été là depuis un certain temps.

(8) Il y avait énormément de débris sur l'emplacement - des morceaux d'un tissu de couleur argent, qui étaient peut-être une matière aluminisé. Certains des morceaux avaient des tiges attachés à eux. J'ai pensé qu'ils pourraient être les restes de la charge d'un ballon de haute-altitude, mais je n'ai rien vu, morceaux du caoutchouc ou analogues, qui ressemblaient à ce qui pourrait être des débris du ballon lui-même. De la façon dont le matériel était réparti, cela paraissait comme si quoi que ce soit que cela ait été, cela soit parti en morceau alors que cela se déplaçait en l'air.

(9) Après avoir regardé le matériel, j'ai marché vers les militaires. Ils ont dit qu'ils étaient de la Base Aérienne de Roswell et étaient juste en train de regarder aux alentours autour pour voir ce qu'ils pourraient trouver. Ils ont dit qu'ils allaient retourner à Roswell et parleraient encore avec moi une fois là bas. Ils avaient une attitude très décontractée et n'ont pas semblé du tout dérangé de ce que la presse soit là. Ils n'ont fait aucune tentative pour nous ennuyer.

(10) Adair et moi, Brazel, et les hommes de l'armée ont alors roulé vers Roswell, voyageant séparément. Cette après-midi là, ou tôt dans la soirée, nous nous sommes rencontré aux bureaux du Roswell Daily Record, le journal d'après-midi de la ville. Les militaires attendaient devant sur le trottoir, tandis que moi et un journaliste du Record nommé Skeritt interviewaient Brazel et que Adair prenait sa photo. 

(Adair a également pris des photos de Brazel et des débris au ranch, mais celles-ci n'ont jamais été été utilisées.) Walter E. Whitmore, propriétaire de KGFL, une des deux stations de radio de Roswell, était également présent pendant l'interview. Whitmore a fait de son mieux pour diriger Brazel loin du reste de la presse.

(11) Après avoir interviewé Brazel, j'ai parlé avec les militaires à l'extérieur puis je suis allé voir le shérif George Wilcox, que je connaissais bien. Wilcox a indiqué que les militaires lui ont dit que ce serait mieux s'il ne disait rien. J'ai alors téléphoné mon histoire au bureau de l'AP à Albuquerque. Le matin suivant, Adair a transmis ses photos sur l'équipement portatif de transmission de photo par câble.

(12) Je n'ai pas été payé ni n'ai reçu quoi que ce soit de valeur pour faire cette déclaration, qui est la vérité au mieux de mes souvenirs.

 

Irving Newton

Suite à l'incident de Roswell, le Mardi 8 Juillet 1947 vers 16 h 30 (18 h ?), Newton se trouve seul dans son bureau lorsque le colonel Dubose l'appelle pour lui demander de se rendre au bureau du général Ramey. Lorsque Newton indique que c'est impossible car il est seul à son poste, Ramey lui demande en personne d'amener son cul ici maintenant par la 1ère voiture disponible, quitte à en réquisitionner une.

 

A son arrivée entre 16 h 30 et 17 h, le colonel Dubose le met au courant : Des officiers de Roswell pensent avoir découvert une soucoupe volante, mais le général pense que c'est un ballon météo ; il veut que vous y jettiez un oeil. Newton entre dans le bureau, où se trouvent quelques journalistes et officiers, dont Jesse Marcel. Il voit les débris étalés sur le tapis et reconnaît aussitôt une cible radar RAWIN de ballon : Si ce n'est pas un appareillage Rawin je veux bien le manger ! Il reconnaît aussi odeur caractéristique d'une enveloppe de néoprène déteriorée [comme il le précisera à Charles Moore]. Newton se souvient de quelques personnes dans le bureau de Ramey qui prenaient des notes, et qu'il suppose avoir été des journalistes. Il confirme aussi que le Marcel était là et le suivait dans le bureau et tentait de lui faire regarder certaines des baguettes qu'il tenait et voir les étranges symboles dessus dont Marcel pensait qu'ils n'étaient pas de ce monde. Newton se souvient avoir vu ces étranges figures aléatoires sur certaines de ces baguettes.

 

Pendant que j'examinais les débris, le commandant Marcel a ramassé des bouts de baguettes de la cible et a voulu me convaincre que certaines inscriptions étaient de nature extraterrestre. Sur les baguettes figuraient en effet des inscriptions dénuées de sens commun, de couleur lavande ou rosé, qui semblaient avoir été effacées par l'action de l'atmosphère, mais je n'ai pas été convaincu qu'il s'agissait d'inscriptions extraterrestres [USAF 1994].


 

Témoins civiles

                                                                                       

                                                                                    Retour